I miei Video clips furlans

Loading...

22 dic 2009

Le lovetât di agne Lene




O vevi di lâ tal ospedâl di Udin a cjatâ cualchidun. Un casin. Jó ch'o ai fat ducj i ospedâi dal mont o mi cjatavi spierdût. Ce si cjacarial achi? Furlan o talian, sloven o tridentin?
Ma fortunât come ch'o soi simpri, a pene drenti, o viôt un ch'al jès e ch'a mi dîs:
-Ei! no setu il Celestin tu?
-? Ei...Ma no setu...tu?
    A si jere nô, si.
Alore: - Cemût statu? Ben? Si, e jó? E jù une ridade.
O i dîs ch'o sin aromai come i inglês, a si si strenç le ponte dai dêts fasintsi le stesse domande zence dâsi le rispueste. Come se no si fós interessâts di savê né il cemût ne il parcé.
Ma il parcé al à volût savêlu e i ai scuignût dîlu , ch'o eri aí par fâ une visite a une agne.

  • No sarà migo to agne Lene, no? Ch'al mi domande enfre l'incredul e il tir'a siment.
    O eri par dî di nó par fai plasê ma invesit o i ai dite di sí par fai dispièt.
    Naturalmenti al crodeve ch'o lu tiras jô a siment e al à volût vignî cun me parcé che oramai, dissal, a é un tic le agne di ducj e ancje le mê.


  • Al jere a pene tornât jù di no sai plui ce plan e al mi à dite ch'al veve viodût une siore ch'a someave a mê agne Lene in tun coridôr e al é propit lí ch'o le vin cjatade sot trasfusion.


  • A spietave di sei puartade a fâ l'ecografie e che cualchidun al vegni a cjoile ma al jere bielzà doi dîs ch'a jere aí. Enfre il spostâsi par lassâ passâ un o chel âltri o vin decidût di spostâ il so jet in tun cjanton par sei plui cuièts e al é cussí ch'o vin savût il parcé ch'a si cjatave aí.

    A veve stât al marcjât e tornant à cjase a veve clamât le ambulance.


  • -Si sintivie mâl? Dissal lui.
    Nó, no si sintive mâl, ansit, a jere contente come une pasche.


  • Alore? O domandin insiemit.


  • Alore, a jê i pomodoros a i plasin, ansit a é le uniche rôbe ch'a mangjarès da gulizion, da gustâ, da marinde e da cene e al marcjât a i fasevin cussí gole ch'a veve comprât un chilo di pomidoros!


  • E alore? Simpri nô in coro.


  • E alore a jê a i ven l'âghe in bocje dome a viodi i pomodoros.Alore chiste vôlte a no veve resistût, e an veve comprât un chilo.


  • Si, ma alore? O vôsín.


  • Alore, jê e à une pancreatite croniche che a pene ch'a i rive jù un toc di pomidoro a si cjape une crisi ch'a le fâs stâ mal une setemane. Le ûltime vôlte a ere stade in reanimazion par trê dîs...
    E alore... Ingorde, a veve mangjât il chilo di pomidoros tant ch'a spietave le ambulance!Ho!

Nessun commento: