I miei Video clips furlans

Loading...

15 dic 2010

La mê pastorele / La mia pastorella (Canzone di Natale in Friulano)


Buin Nedâl, bon Nadâl,Bon Nodâl?
Cemût si disial? Cualchidun al dîs ancje bon Nodâl. Jo o dopri le vecje dizion cjargnele che o crôt di podê comparâ ae version taliane di Buon Natale invezit di chê veneziane di Bon Natale.A podê sielzi, o disarès Bon Nedâl par jessi il plui distant pussibil dal talian e dâ une conotazion plui specifiche al furlan. Naturalmentri, ognun al pues doprâ le sô version. No larin migo a cirî problems a di un che nus fâs i auguris disint che al pronunzie mâl, no?
Buine zornade di Nedâl a ducj!Se po o rivais achi ae fin dal an: Auguris!

Se in Italiano si dice solo buon Natale, ve lo dico subito. BUON NATALE! In friulano invece, secondo la regione dove si abita, si dice Buin Nedâl, Bon Nadâl o ancora Bon Nodâl.
Merry Christmas!
Joyeux Noël !
Feliz Navidad!
...and Happy New year!

Listen others Christmas songs in different languages following this link here:
http://www.lexilogos.com/chants_noel.htm
D'autres chansons de Noël à l'adresse ci-dessus.
Escucha otras canciones "fracando" sobre el link:-)
Ascolta altre canzoni di Natale facendo un clic sul link qua sopra.

13 commenti:

Brooklyn ha detto...

Hi Friend,

Fantastic blog with interesting information. I love your blog because of its unique content.It is an example of perfect blog. It makes me think how to be make my blog different.

I have added your link in my blog http://denbarblog.blogspot.com/ under "Informative Blogs" Section, so that my blog visitors could also enjoy reading through your blog.

If possible, add my link in your blog.

Hope u too would like my blog....:):):)

Jaio Furlanâr ha detto...

Thanks Brooklyn, unfortunately I'm actually in another country and I can't manage that for you.

Jaio Furlanâr ha detto...

Buin Nedâl a dutis e a ducju cuancju.
Mi displâs par vualtris chi vês frêt e nêf. Si vignîs di chestis bandis us garantís un sorêli permanent e amancul 18°:-)

Anonimo ha detto...

Andè ençje ca stan ben cu la Nêf e il frêt....
Buines fiestes Jaio, a ti e a la tô famê.
Nêf

elio ha detto...

Simpri bulo! :-) bon Nadâl Jaiuti!

Jaio Furlanâr ha detto...

Nuaturalmentri le nêf a sta ben dome cu le nêf senó tal sorêli a si disfarès:-) Buinis fiestis!

Jaio Furlanâr ha detto...

Oila Eliuti:-)
Simpri in forme cu le man e cul vôli ancje tu peró. Compliments e buinis fiestis!

Miss Welby ha detto...

grazie caro amico friulano che mi frequenti spesso, TI RICAMBIO GLI AUGURI.

PS: attenzione che dal tuo profilo il link non conduce qui bensì a un sito non (o non più?) esistente.

bacicci e ancora auguri di successo

Miss Welby ha detto...

mi hai chiesto di sostituire il nero con il rosso, l'ho fatto :)

Jaio Furlanâr ha detto...

L'indirizzo é stato modificato, grazie Miss e buone feste.

Brooklyn ha detto...

Hi Jaio Furlanâr,
Thanks for replying to my comment. Hope you visited my blog and liked it.:)

Jaio Furlanâr ha detto...

Hi Brooklyn, you are linked now:-) Happy new year!

Jaio Furlanâr ha detto...

No sai parcé che tancj indians a vegnin achi a domandâmi di zontâ il lôr sito ma al pont indulà che mi cjati, parcé no zontâiu se a àn alc di interessant da dî? Che nol sedi scrit in marilenghe o par talian a nol m'impuarte. O crôt che une informazion util a ducj a vâl miôr che le solite berlusconade sêti in marilenghe che par talian.Se po o no capîs avonde l'inglês, forsit us fasarà ben par esercitâ i vôi a lei alcaltri.